![]() When you hear two people debating passionately about something, their speech sounds very strong. Perhaps this ‘gross’ vocabulary can come in handy when you’re down with a cold? Futsukayoiĭrink responsibly, or else you will get a hangover! The Japanese word for this is futsukayoi (二日酔い / ふつかよい), and when translated literally, it means ‘drunk for two days’! This accurately describes the feeling of a hangover, right? Kan kan gaku gaku Another similar, funny word that refers to snot or mucus is hanamizu (鼻水 / はなみず) which means – you guessed it, ‘nose water’. The word hanakuso (鼻くそ / はなくそ) literally means ‘nose sh*t’, and that’s pretty much what boogers are like. It’s like the eye is a whole different body! Hana kuso The opposite, or inner corner is called megashira (目頭 / めがしら) or ‘eye head’. The canthus or ‘eye butt’ is the outer corner of the eye. ![]() Me (目 / め) means ‘eye’ while shiri (尻 / しり) means ‘butt’. What’s recognized as the ‘canthus’ in English is called ‘eye butt’ when literally translated from Japanese. Their lifestyle is akin to that of parasites who live off of their hosts. Usually, these are people in their thirties and above. Parasaito shinguruĪ ‘parasite single’ or written in katakana as parasaito shinguru (パラサイトシングル) refers to a full-fledged adult earning enough to live on their own, but still chooses to live rent-free with their parents. Neko baba can be used in a joking or lighthearted way, as well! Like when your sister fools you by sneaking a couple of chips from your snacks. Much like how cats bury their poop in the dirt or litter, neko baba is used when one does something bad and tries to hide it. The literal translation of neko baba (猫糞 / ねこばば) is ‘cat feces’. Kuchi sabishii (口寂しい / くちさびしい) means you’re eating not because you’re hungry, but rather because your mouth is lonely! It makes perfect sense when you think of it as craving for a certain food. Now this is something we can all relate to. It has also come to have some other meanings, including eating with foreigners, and talking in a foreign language while eating. Yoko meshi (横飯 / よこめし) literally translates to ‘horizontal meal’, but it’s a word that describes Western food! Think hamburgers and sandwiches, which are very popular choices in American fast food chains. They’re so badly done that they resemble a barcode, hence the term ‘barcode men’. Now this sounds like an old-school boy group, but bākōdō jin (バーコード人 / バーコードじん) actually refers to balding men with weird comb-overs. These kinds of people usually have room for dessert even though they just had a full meal beforehand. We all have that friend who has such a large appetite, they might as well have betsubara (別腹 / べつばら)! The kanji for this funny Japanese word is composed of the characters for ‘extra’ (別) and ‘stomach’ (腹).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |